Kein Foto

Thuy Le-Scherello

Thuy Le-Scherello, 1978 in Hanoi, Vietnam, geboren und in Berlin aufgewachsen. Schon als Kind liebte sie das Lesen und Malen. 2017 entschied sie sich, ihrer Leidenschaft zu folgen und ihre Kreativität zu entfalten, in dem sie vietnamesische Märchen neu erzählt und illustriert. Sie möchte Kindern und Erwachsenen in die vietnamesische Märchenwelt entführen. Sie lebt mit ihrem Mann und ihren drei Kindern in Berlin.

Das Land der Drachen und Feen - The Land of Dragons and Fairies

Das Land der Drachen und Feen - The Land of Dragons and Fairies

Lạc Long Quân und Âu Cơ sind zwei faszinierende Persönlichkeiten, die unterschiedlicher nicht sein könnten. Ihre Geschichte erzählt von tiefer Liebe, grenzenlosem Mut und der Treue zu sich selbst.Dieses zweisprachige Buch präsentiert die berühmte Legende „Lạc Long Quân und Âu Cơ“, die als bedeutender Bestandteil der vietnamesischen Kultur gilt.

Das Land der Drachen und Feen - Đất nước con Rồng cháu Tiên

Das Land der Drachen und Feen - Đất nước con Rồng cháu Tiên

Lạc Long Quân và Âu Cơ là hai nhân vật quyến rũ và khác biệt nhau nhất mà bạn có thể biết. Câu chuyện của họ kể về tình yêu sâu đậm, sự dũng cảm vô biên và lòng trung thành với chính mình.Cuốn sách song ngữ này kể lại một truyền thuyết được xem là một phần quan trọng của văn hóa và lịch sử Việt Nam: ”Lạc Long Quân và Âu Cơ”.

Wie der Tiger seine Streifen bekam / How the Tiger Got His Stripes – Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch Englisch

Wie der Tiger seine Streifen bekam / How the Tiger Got His Stripes – Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch Englisch

Do you know how the tiger got its stripes? Why the water buffalo has no upper teeth? And what does man have to do with it all? This bilingual book invites you to get to know the ancient Vietnamese folktale "The water buffalo, the tiger and the farmer," which is known by almost every child in Vietnam.

Wie der Tiger seine Streifen bekam/Tại sao con hổ có những vằn đen - Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch Vietnamesisch: Und der Wasserbüffel … và con trâu ...

Wie der Tiger seine Streifen bekam/Tại sao con hổ có những vằn đen - Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch Vietnamesisch: Und der Wasserbüffel … và con trâu ...

Do you know how the tiger got its stripes? Why the water buffalo has no upper teeth? And what does man have to do with it all? This bilingual book invites you to get to know the ancient Vietnamese folktale "The water buffalo, the tiger and the farmer," which is known by almost every child in Vietnam.