At the Bottom of the Frame. Über Untertitel

At the Bottom of the Frame. Über Untertitel

At the Bottom of the Frame handelt von den Komplexitäten der Untertitelung, den Herausforderungen im Zusammenhang mit Übersetzungsprozessen und der facettenreichen Beziehung zwischen filmischen und sprachlichen Inhalten. Szenen aus Lea Hopps Videoarbeit „Rengashis’ Room“ bilden den Nukleus der Publikation: In Text und Bild werden die vielfältigen Dynamiken und Störungen in den Blick genommen, die Begegnungen in und zwischen Sprachen und Medien innewohnen.