Cover: Damals waren wir unzertrennlich
Elisa Shua Dusapin
Damals waren wir unzertrennlich
ISBN: 978-3-036-95075-4
144 Seiten | € 23.00
Buch [Gebundenes Buch]
Erscheinungsdatum:
08.09.2025
Sonstiges
Elisa Shua Dusapin

Damals waren wir unzertrennlich

4.0/5.00 bei 19 Reviews - aus dem Web

Agathe lebt als Drehbuchautorin in New York, als Véra Kontakt mit ihr aufnimmt. Fünfzehn Jahre lang haben sich die Schwestern nicht gesehen, doch jetzt kehrt Agathe nach Frankreich ins Périgord zurück, um gemeinsam mit Véra ihr Elternhaus auszuräumen. In den neun Tagen, die sie miteinander verbringen, müssen sie ausloten, was von ihrer einst so engen Verbindung noch übrig ist, und eine neue Sprache miteinander finden, denn Véra spricht nicht. Früher hatte Agathe das Reden für ihre kleine Schwester übernommen, doch nach den Jahren ihrer Abwesenheit steht sie einer selbstständigen und erwachsenen jungen Frau gegenüber, die gelernt hat, für sich selbst einzustehen. Schritt für Schritt tasten die beiden Schwestern sich vor, nähern sich einander an und schrecken wieder zurück, denn in der vertrauten Umgebung kommt Agathe nicht umhin, den Erinnerungen endlich wieder Raum zu geben und sich der Frage zu stellen, warum sie damals überhaupt fortgegangen ist.


Unterstütze den lokalen Buchhandel

Nutze die PLZ-Suche um einen Buchhändler in Deiner Nähe zu finden.

Postleitzahl
Original TitelLe vieil incendie
Veröffentlichung:08.09.2025
Höhe/Breite/GewichtH 19 cm / B 12,5 cm / 213 g
Seiten144
Art des MediumsBuch [Gebundenes Buch]
Preis DEEUR 23.00
Preis ATEUR 23.70
Auflage1. Auflage
ISBN-13978-3-036-95075-4
ISBN-103036950753
EAN/ISBN

Über den Autor

Elisa Shua Dusapin, geboren 1992, wuchs als Tochter eines französischen Vaters und einer südkoreanischen Mutter in Paris, Seoul und Porrentruy auf. Sie hat am Schweizerischen Literaturinstitut in Biel studiert. Für ihr Debüt »Ein Winter in Sokcho« erhielt sie u. a. den »Robert-Walser-Preis« und den »National Book Award for Translated Literature« 2021. "Die Pachinko-Kugeln" wurden mit dem »Schweizer Literaturpreis« ausgezeichnet. 


Andreas Jandl, geboren 1975, studierte Theaterwissenschaften, Anglistik und Romanistik in Berlin, London und Montréal. Er ist Übersetzer aus dem Französischen und Englischen, u. a. von J. A. Baker, Nicolas Dickner, Robert Macfarlane, Gaétan Soucy und David Diop. Zuletzt wurde er mit dem Eugen-Helmlé-Übersetzerpreis ausgezeichnet.  

Diesen Artikel teilen

0 Kommentar zu diesem Buch

.... weitere Publikationen von Kein & Aber

An einem Tisch
3.8
Bekenntnisse einer Maske
4.4
Bekenntnisse eines Hochstaplers
4.0
Bewahren Sie Ruhe
Business für Bohemiens
4.2
Corona
4.0
Crazy Rich Girlfriend
4.5
Cult Classic
3.9
Damals waren wir unzertrennlich
Das Fallbeil
3.5
Das Flüstern der Feigenbäume
4.4
Das krisenfeste Kind
4.7
Das Leben, das Universum und der ganze Rest
Band 3 der fünfbändigen »Intergalaktischen Trilogie«

Adams, Douglas

Das Restaurant am Ende des Universums
4.7
Das schöne Leben der Toten
3.9
Der Andere
4.2