Cover: Wer hat mein Eis gegessen? (Die große Box der Mehrsprachigkeit)
Rania Zaghir
Wer hat mein Eis gegessen? (Die große Box der Mehrsprachigkeit)
- Die große Box der Mehrsprachigkeit: 19 zweisprachige Bücher und 1 Hör-CD (Albanisch, Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Kurdisch-Kurmanci, Kurdisch-Sorani, Persisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch, Urdu)
ISBN: 978-3-945-50600-4
380 Seiten | € 115.00
Buch [WW]
Erscheinungsdatum:
01.10.2024
Sonstiges
Rania Zaghir

Wer hat mein Eis gegessen? (Die große Box der Mehrsprachigkeit)

Die große Box der Mehrsprachigkeit: 19 zweisprachige Bücher und 1 Hör-CD (Albanisch, Arabisch, Bosnisch, Bulgarisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Kurdisch-Kurmanci, Kurdisch-Sorani, Persisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Türkisch, Urdu)


Ein Eis ist eine wunderbare Sache. Aber wie esse ich es, ohne mich zu bekleckern? Alle wollen mir zeigen, wie es geht, aber was passiert dabei mit meinem Eis? Eine schwungvolle Geschichte aus dem Libanon zu einer Frage, die alle Kinder beschäftigt …
Die beiliegende Hör-CD wurde im Rahmen des Projekts 'Lilo Lausch – Zuhören verbindet' von der Stiftung Zuhören in Kooperation mit dem Hessischen Rundfunk (hr2 kultur) und der Vodafone Stiftung Deutschland produziert.
'Lilo Lausch – Zuhören verbindet' ist ein Projekt zur Förderung der Mehrsprachigkeit in Kitas.

Unterstütze den lokalen Buchhandel

Nutze die PLZ-Suche um einen Buchhändler in Deiner Nähe zu finden.

Postleitzahl
Original TitelMan lahasa qarn al-buza?
Veröffentlichung:01.10.2024
Höhe/Breite/GewichtH 19 cm / B 14 cm / 1150 g
Seiten380
Art des MediumsBuch [WW]
Preis DEEUR 115.00
Preis ATEUR 118.30
Auflage3. Auflage
ISBN-13978-3-945-50600-4
ISBN-10394550600X
Ab Schulklasse1
EAN/ISBN

Über den Autor

Rania Zaghir (sprich „Ranja Sarir”) lebt in Beirut/Libanon. Sie hat bereits mehrere Kinderbücher geschrieben, die zum Teil auch in anderen Ländern veröffentlicht worden sind. Diese Geschichte ist aber die erste, die auch ins Deutsche übersetzt ist.
Im Jahr 2007 hat sie einen eigenen Kinderbuchverlag gegründet, der sich aufgrund seiner innovativen Ideen schnell einen guten Namen gemacht hat. Er heißt „Al-Khayyat Al-Saghir” (auf Deutsch: „Der kleine Schneider”).

Racelle Ishak lebt ebenfalls in Beirut. Zwar hat sie Innenarchitektur studiert, arbeitet aber hauptsächlich als Illustratorin für Kinderbuchverlage und für verschiedene Fernsehsender.

Diesen Artikel teilen

0 Kommentar zu diesem Buch

.... weitere Publikationen von Edition Orient

Die traditionelle kurdische Küche (Kurdisch/Kurmanci-Deutsch)
4.1
Gukki, der kleine Rabe: "Der König der Frösche" und "Das Rabenland sucht den Superstar" (Türkisch-Deutsch)
Wer hat mein Eis gegessen?
5.0
Leserunde
Eine spannende Dystopie zum Thema Gentechnik
Bewerbungsfrist bis zum: 16.01.2026
Image