Michail Bulgakow
Der Schneesturm
- Einfache Sprache
ISBN: 978-3-945-65340-1
28 Seiten | € 9.00
Buch [Taschenbuch]
Erscheinungsdatum:
11.12.2023
Sonstiges
Michail Bulgakow
Der Schneesturm
Einfache Sprache
Alexander Puschkin, Lew Tolstoi, Michail Bulgakow und andere – immer wieder taucht in der russischen Literatur das Motiv des Schneesturms auf. Es ist eines der eindringlichsten Bilder für die Ohnmacht und Verlorenheit des Menschen angesichts der Gewalt der Natur, der Zeit oder der Umstände. Und dann noch seine Blödheit! Eine glückliche oder unglückliche Liebe, Leichtsinn, Trotz und Sturheit, irgendetwas furchtbar-wichtiges waren immer schon ausgezeichnete Gründe, in ein aussichtsloses Unternehmen, in eine Katastrophe zu stolpern oder – zu schlittern. Manchmal geht es gut aus – bis auf ein paar erfrorene Finger – manchmal nicht. Und da sich diese Erzählungen über die Jahrhunderte wiederholen, lernen wir: Niemals, niemals wird der Mensch etwas aus seinen Fehlern lernen. Immer wieder wird er übereilt und leichtsinnig gerne auch in einen alles verschlingenden Schneesturm aufbrechen – und dabei seinen Untergang riskieren und den seiner Gefährten. Na und?
„Der Schneesturm“ von Alexander Puschkin, Lew Tolstoi und Michail Bulgakow, nacherzählt und übertragen in Einfache Sprache.
„Der Schneesturm“ von Alexander Puschkin, Lew Tolstoi und Michail Bulgakow, nacherzählt und übertragen in Einfache Sprache.
Unterstütze den lokalen Buchhandel
Nutze die PLZ-Suche um einen Buchhändler in Deiner Nähe zu finden.
Bestelle dieses Buch im Internet
Veröffentlichung: | 11.12.2023 |
Höhe/Breite/Gewicht | H 25 cm / B 17 cm / 120 g |
Seiten | 28 |
Art des Mediums | Buch [Taschenbuch] |
Preis DE | EUR 9.00 |
Preis AT | EUR 9.00 |
ISBN-13 | 978-3-945-65340-1 |
ISBN-10 | 3945653401 |
Über den Autor
Michail Bulgakow wurde am 15. Mai 1891 in Kiew geboren und starb am 10. März 1940 in Moskau. Nach einem Medizinstudium arbeitete er zunächst als Landarzt und zog dann nach Moskau, um sich ganz der Literatur zu widmen. Er gilt als einer der größten russischen Satiriker und hatte zeitlebens unter der stalinistischen Zensur zu leiden. Seine zahlreichen Dramen durften nicht aufgeführt werden, seine bedeutendsten Prosawerke konnten erst nach seinem Tod veröffentlicht werden. Seine Werke liegen im Luchterhand Literaturverlag in der Übersetzung von Thomas und Renate Reschke vor.