Stauffenburg Translation

Chronologie aller Bände (1 - 1)

Die Reihenfolge beginnt mit dem Buch "Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten". Wer alle Bücher der Reihe nach lesen möchte, sollte mit diesem Band von Yumiko Saito beginnen. Die Reihe endet vorerst mit diese Titel.
Der zweite Teil der Reihe "Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten" ist am 20.05.2022 erschienen.

  • Anzahl der Bewertungen für die gesamte Reihe: 0
  • Ø Bewertung der Reihe: 0
Cover: Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
  • Band: 2
  • Autor: Saito, Yumiko
  • Anzahl Bewertungen: 0
  • Ø Bewertung:
  • Medium: Buch
  • Veröffentlicht: 20.05.2022
  • Genre: Roman

Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten

Yumiko Saitos Buch legt eine subtile Untersuchung zu dem spezifisch mehrsprachigen Charakter von Yoko Tawadas Literatur vor. Aufgrund ihrer profunden Kenntnisse der deutschen und japanischen Sprache dringt Saitos Untersuchung erstmals in die verschiedenen Schichten des poetischen Transfers zwischen den beiden Schriftsystemen in Tawadas Werk vor, indem sie deren eigensinnige Praxis der Selbstübersetzung en detail analysiert. Indem sie den faszinierenden Transfer zwischen beiden Sprachen und Tawadas krerativen Umgang mit der Schriftbildlichkeit erschließt, leistet ihre Arbeit zugleich einen wichtigen Beitrag zu dem noch relativ jungen Fachgebiet der Translation Studies, speziell zum Schwerpunkt der ‚Selbstübersetzung‘.

Diesen Artikel teilen